STIFTUNG LUTHERGEDENKSTÄTTEN SACHSEN ANHALT, WITTENBERG, D
Übersetzung der Texte des Audio- und Readerguides für das Lutherhaus in Wittenberg aus dem Deutschen in folgende 10 Sprachen; Niederländisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Ungarisch, Schwedisch, Dänisch, Koreanisch und Japanisch, Koordination des Übersetzerteams
http://www.martinluther.de
VERBUND OBERÖSTERREICHISCHER MUSEEN, LEONDING, AT
Übersetzung von Vortragstexten für die jährliche Tagung des NEMO (Network of European Museum Organizations) 2009 in Linz, Österreich, Deutsch nach Englisch
http://www.ooemuseumsverbund.at
ALLIANZ KULTURSTIFTUNG MÜNCHEN, D
Übersetzung eines Essays zur Publikation "Reden über Europa"
Niederländisch-Deutsch
http://www.allianz-kulturstiftung.de
GALERIE ADLER
NEW YORK /FRANKFURT a. M., D
Übersetzung von deutschem Pressematerial ins Englische
http://www.galerieadler.com
STIFTUNG MUSEUM SCHLOSS MOYLAND, JOSEPH BEUYS ARCHIV NRW BEDBURG-HAU, D
Übersetzung von deutschem Informationsmaterial ins Niederländische
http://www.moyland.de
GALLO ROMEINS MUSEUM TONGEREN, B
Übersetzung der niederländischen Wand- und Labeltexte ins Deutsche
http://www.galloromeinsmuseum.be
K20/K21 KUNSTSAMMLUNG NORDRHEIN-WESTFALEN DÜSSELDORF, D
Übersetzung von deutschem Informationsmaterial ins Niederländische
http://www.kunstsammlung.de
FIONA JOSEPH
FLO-JOE BIRMINGHAM, UK
Zusammenfassung und Niederländische-Englische Übersetzung der Doktorarbeit: "Die Welt als Arbeitsstätte. Über die Bildung von Kees Boeke und Beatrice Cadbury"
http://www.flo-joe.co.uk
DOM UND -SCHATZKAMMER AACHEN
DOMKAPITEL AACHEN, D
Übersetzungen des deutschen Kurzführers ins Niederländische
http://www.aachendom.de
EUREGIO UMWELTPREIS 2007
AACHENER STIFTUNG KATHY BEYS, D
Übersetzungen Niederländisch-Deutsch Projekt der Stiftung Kathy Beys.
http://www.aachener-stiftung.de
HIGHFIDELITYMUSIC, D
Übersetzungen für die deutsche Band
ins Niederländische
http://www.highfidelitymusic.net
MAX-ERNST-MUSEUM BRÜHL, D
Übersetzung des deutschen Pressetextes zur Sonderausstellung "Auf Augenhöhe - Paul Klee" (09.12.2006-04.03.2007) ins Niederländische
http://www.maxernstmuseum.de
PROJEKT REGIOMARCHÉ
AACHENER STIFTUNG KATHY BEYS, D
2006 Website-Übersetzung Deutsch-Niederländisch Projekt Regiomarché Stiftung Kathy Beys.
http://www.regiomarche.de
ALMA-INTERREG-PROJEKT
RWTH AACHEN, D
Übersetzungen [Deutsch-Niederländisch/ Niederländisch-Deutsch] bei Workshops (Europ. Kommission / Euregio-Maas-Rhein / Limburgs Universitair Centrum / Studienkreis Schule & Wirtschaft Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens)
http://www.interregemr.info
DOMSCHATZKAMMER AACHEN
DOMKAPITEL AACHEN, D
Übersetzungen von deutschem Infomaterial ins Niederländische u. a. für die Sonderausstellung "Pferde" im Rahmen der Weltreiterspiele
http://www.aachendom.de
LUDWIG FORUM FÜR INTERNATIONALE KUNST, AACHEN, D
Ausarbeitung und Durchführung museumspädagogischer Konzepte in deutscher und niederländischer Sprache für Erwachsenen-Führungen, Themen-Führungen, Kinder-Führungen, Workshops
http://www.ludwigforum.de
SUERMONDT-LUDWIG MUSEUM, AACHEN, D
Ausarbeitung und Durchführung museumspädagogischer Konzepte in deutscher und niederländischer Sprache für Erwachsenen-Führungen, Themen-Führungen, Kinder-Führungen, Workshops
http://www.suermondt-ludwig-museum.de
KUNSTMUSEUM, BONN, D
Ausarbeitung und Durchführung museumspädagogischer Konzepte in deutscher und niederländischer Sprache für Erwachsenen-Führungen, Themen-Führungen, Kinder-Führungen, Workshops
http://kunstmuseum.bonn.de
LANDESSTIFTUNG ARP MUSEUM BAHNHOF, ROLANDSECK, D
Ausarbeitung und Durchführung museumspädagogischer Konzepte in deutscher und niederländischer Sprache für Erwachsenen-Führungen, Themen-Führungen
http://www.arpmuseum.de
KUNST- UND AUSSTELLUNGSHALLE DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND, BONN, D
Ausarbeitung und Durchführung museumspädagogischer Konzepte in deutscher und niederländischer Sprache für Erwachsenen-Führungen, Themen-Führungen, Kinder-Führungen, Workshops
http://www.bundeskunsthalle.de
STIFTUNG LUTHERGEDENKSTÄTTEN SACHSEN ANHALT, WITTENBERG, D
Übersetzung der Texte des Audio- und Readerguides für das Lutherhaus in Wittenberg aus dem Deutschen in folgende 10 Sprachen; Niederländisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Ungarisch, Schwedisch, Dänisch, Koreanisch und Japanisch, Koordination des Übersetzerteams
http://www.martinluther.de
VERBUND OBERÖSTERREICHISCHER MUSEEN, LEONDING, AT
Vertaling van speeches voor museumcongress, NEMO (Network of European Museum Organizations) Annual Meeting 2009 in Linz, Oostenrijk, Duits-Engels
http://www.ooemuseumsverbund.at
ALLIANZ KULTURSTIFTUNG MÜNCHEN, D
Vertaling van een essay voor de publicatie "Reden über Europa"
Nederlands-Duits
http://www.allianz-kulturstiftung.de
GALERIE ADLER
NEW YORK /FRANKFURT a. M., D
Vertaling van Duitse persteksten
in het Engels
http://www.galerieadler.com
STICHTING MUSEUM SCHLOSS MOYLAND, JOSEPH BEUYS ARCHIV NRW BEDBURG-HAU, D
Vertaling van Duitse infomaterialen
in het Nederlands
http://www.moyland.de
GALLO ROMEINS MUSEUM TONGEREN, B
Vertaling van de Nederlandse zaal- en labelteksten in het Duits
http://www.galloromeinsmuseum.be
K20/K21 KUNSTVERZAMELING VAN NOORDRIJN-WESTFALEN DÜSSELDORF, D
Vertaling van Duitse infomaterialen
in het Nederlands
http://www.kunstsammlung.de
FIONA JOSEPH
FLO-JOE BIRMINGHAM, UK
Inhoudelijke samenvatting en Nederlands-Engelse vertaling van het academisch proefschrift: "De Wereld als Werkplaats. Over de vorming van Kees Boeke en Beatrice Cadbury"
http://www.flo-joe.co.uk
DOM EN SCHATKAMER AKEN
DOMKAPITEL AKEN, D
Vertaling van de Duitse gids in het
Nederlands
http://www.aachendom.de
EUREGIO MILIEUPRIJS 2007
AACHENER STIFTUNG KATHY BEYS, D
Vertalingen Nederlands-Duits Projekt van de Stichting Kathy Beys.
http://www.aachener-stiftung.de
HIGHFIDELITYMUSIC, D
Vertalingen voor de duitse Band
in het Nederlands
http://www.highfidelitymusic.net
MAX-ERNST-MUSEUM BRÜHL, D
Vertalen van de duitse perstekst voor de bijzondere tentoonstelling "Op ooghoogte - Paul Klee" (09.12.2006-04.03.2007) in het Nederlands
http://www.maxernstmuseum.de
PROJECT REGIOMARCHÉ
AACHENER STIFTUNG KATHY BEYS, D
2006 Vertaling Website Duits-Nederlands project regiomarché stichting Kathy Beys.
http://www.regiomarche.de
ALMA-INTERREG-PROJECT
RWTH AKEN, D
Vertalingen [Duits-Nederlands/Nederlands-Duits]
op workshops (Europese Commissie / Euregio-Maas-Rijn / Limburgs Universitair Centrum / Studiekring Schule & Wirtschaft Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens)
http://www.interregemr.info
SCHATKAMER VAN DE DOM TE AKEN
DOMKAPITEL AKEN, D
Vertalen van het Duitse infomateriaal in het Nederlands o. a. voor de bijzondere tentoonstelling "Paarden" in het kader van de wereldruiterspelen
http://www.aachendom.de
LUDWIG FORUM VOOR INTERNATIONALE KUNST, AKEN, D
Uitwerken en realiseren van museumpedagogische concepten zowel in het Nederlands als het Duits voor standaard museumrondleidingen, themarondleidingen, kinderrondleidingen en workshops
http://www.ludwigforum.de
SUERMONDT-LUDWIG MUSEUM, AKEN, D
Uitwerken en realiseren van museumpedagogische concepten zowel in het Nederlands als het Duits voor standaard museumrondleidingen, themarondleidingen, kinderrondleidingen en workshops
http://www.suermondt-ludwig-museum.de
KUNSTMUSEUM, BONN, D
Uitwerken en realiseren van museumpedagogische concepten zowel in het Nederlands als het Duits voor standaard museumrondleidingen, themarondleidingen, kinderrondleidingen en workshops
http://kunstmuseum.bonn.de
LANDESSTIFTUNG ARP MUSEUM BAHNHOF, ROLANDSECK, D
Uitwerken en realiseren van museumpedagogische concepten zowel in het Nederlands als het Duits voor standaard museumrondleidingen, themarondleidingen
http://www.arpmuseum.de
KUNST- EN TENTOONSTELLINGSHAL VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND, BONN, D
Uitwerken en realiseren van museumpedagogische concepten zowel in het Nederlands als het Duits voor standaard museumrondleidingen, themarondleidingen, kinderrondleidingen en workshops
http://www.bundeskunsthalle.de